SF r. 82 vstup do fandomu, přiveden
A. Kovalem a četbou zejm. polské Fantastyky, od 82 člen Klubu literární fantastiky, jeden z duchovních otců fanzinu Leonardo, 88, 89, 90 vydával fanzin Focus věnovaný SF a prognostice.
CENY 4x účast v CKČ, třikrát postup do druhého kola, 90 nominované místo v kat. povídka za Origami. Koniáš 96 – 2. místo za překlad Mé jméno je Legie.
VÁŽÍ SI P. Poláčka,
P. Kosatíka.
OBLIBA S. Lem, P. J. Farmer, G. R. R. Martin, U. K. Le Guinová, P. J. Farmer – Flesh, P. K. Dick – The Man in the High Castle, polská Fantastyka, AF 167.
DÍLO publikační činnost: Výhra – VTM 10/1984, Večírek – Ahoj na sobotu 18/1985, Než začalo pršet – Ostravský kult. měsíčník 7-8/1987, Delikatesa – OKM 7-8/1988, Jablko – VTM 4/1989, 89 povídky v antologii Veřejná společnost SF: Večírek, Výhra, Žabka, Jablko, 91 povídky v antologii Argonauti z jiného světa: Origami, Hepterida, autor knihy SF esejů a básní S
CIENCE FICTION BEZ KALHOTEK vystavené na internetu, 1996 (http: //www.comp.cz/sci-fi), autor a vydavatel SF e- magazínu O
RIGAMI na internetu, 1996 (http://www.comp.cz/sci-fi), autor komiksových příběhů Origami, Metan a Gordický uzel, 1996 (ve spolupráci s Luďkem Pospíšilem). Překlad v Laseru: R. Zelazny – Brány jeho tváře, lampy jeho úst, překlady ve fanzinu Leonardo.
PŘEKLADY povídky Mouchy paměti (I. Watson) a Schrödingerova kočička (G. A. Effinger) v D. Wollheim uvádí nejlepší SF povídky 1989, nakl. Laser, Překlady povídek Andrzeje Sapkowského Otázka ceny, Něco víc, Tandaradei!, V kráteru po bombě v knihách nakl. Leonardo, Překlad povídky Jezdci ve vánici v knize Maladie, Překlady knih Puritán (R. E. Howard), nakl. Leonardo, Mé jméno je Legie (R. Zelazny), Oko kočky (R. Zelazny), Těla, samá těla… (P. J. Farmer), nakl. Aradan.
B antologie Veřejná společnost SF, Profil, 1989, recenze
P. Kosatíka na antologii Argonauti z jiného světa, otištěná v Ikarii 2/1992 recenze na knihu S
CIENCE FICTION BEZ KALHOTEK otiš. v čas. Internet, č. 3/1996.