| |
|
Interkom 10-11/1994
|
Všechna práva © Interkom 1984 - 1994
Pýcha Chanurů
Tak tu máme další knihy od Cherryh. Tentokrát je to pro změnu čistokrevná SF, ale jako obvykle první díl nové série. Doufám, že se mezery mezi díly výjimečně poněkud zkrátí.
Pro znalce díla C.J. Cherryh nebude tato kniha žádnou bombou - smíchejte Stanici Peel a Kukaččí vejce (vyšlo před časem ve slovenštině), přidejte nějaké koření a Chanuřina pýcha je na světě. Tím ovšem nechci říci, že se budete nudit - naopak. Kdo si alespoň někdy rád přečte vesmírnou scifárnu, neměl by tuto knihu vynechat.
Kdysi, kdesi byla vesmírná stanice, na které se živě obchodovalo. Slétaly se sem všechny rasy z celého okolí, kšefty kvetly a ostražité příměří bylo dodržováno. Alespoň do té chvíle, kdy se na scéně objevila bytost, kterou nikdo neznal: inteligentní, komunikativní a neochlupený humanoid, který dostal příhodnou přezdívku - Outsider.
Tuto osobu by do pařátů, rukou, chapadel a jiných částí těla chtěl dostat kde kdo, protože měla poklad nevídané ceny - informace o neznámé rase, o lidech.
Romány C.J.Cherryh nevynikají superoriginálními nápady, ale zpracováním. Hrdinové mají své chyby, nehodlají se angažovat z dobrosrdečnosti a co je nejzajímavější, často to nejsou lidé. Ani hrdinka této knihy není člověk, ale příslušnice rasy vyvinuvší se z kočkovitých šelem, a také mnohé motivy jejího jednání nejsou lidské. I ostatní rasy se chovají tak, jak mají - z našeho hlediska nepochopitelně.
Jen málokterá kniha má štěstí, že se dostane do rukou dobrého překladatele a korektora. Chanuřina pýcha toto štěstí neměla. Všímavé čtenáře bez technického vzdělání musím vyvést z omylu: v kosmických lodích nejsou obrazovky viděním zpožděného, nýbrž zpětného (to není z mé hlavy, já nejsem všímavý čtenář).
Na překladatele jsem si tradičně zanadával a můžeme přejít k poslednímu bodu - obálka. Je vázaná, což mne vzhledem k ceně příliš nepotěšilo. SF je všude ve světě tradičně vydávána brožovaná. Obálka mne také příliš nenadchla, ale už jsem viděli horší. Tato má na rozdíl od mnoha jiných alespoň vztak k textu.
(C.J.Cherryh - Chanuřina pýcha, vydal NÁVRAT 1994, přeložil Martin Němec, ilustrace Tomáš Kučerovský, dop. cena 67,- Kč)
hodnocení: text ****
celkově ***
Viktor Purifier
Svět na konci
Šihuan - svět na konci své existence. Je to již tisíc let, co Barrowští králové zemřeli, studny se uzavřely a přišel začátek konce světa. Měsíce se rozpadly a pevnina začala klesat, již jen výšiny a bažiny jsou obývány zbytky lidské a ghálské civilizace. Zůstává jen jedna naděje - Studna Abarais. Ti, kdo ji uměli otevřít, jsou však již tisíc let po smrti. Do této situace vpadá rušivý prvek - krásná a proklínaná Morgain, bojovník Vanye a cosi, co bývalo Chya Rohem.
Mnozí z Vás již jistě poznali, že jde řeč o pokračování Brány Ivrelu od C.J.Cherryh - Studnu Šihuanu. Tato kniha vyšla dva roky po Bráně Ivrelu - v roce 1978 - a je znát, že autorka získala od své prvotiny mnoho zkušeností. Hrdinové jsou opět lidé smrtelní a zranitelní, ale reálie tohoto světa jsou popsány mnohem plastičtěji.
V knize opět sledujeme osudy a hlavně myšlenky Vanya. Myšlenky Morgain a Roha zůstávají skryty, což někdy způsobuje efektní zvraty v ději, ale také to obě postavy čtenáři odcizuje. Kostra příběhu zůstává v podstatě stejná jako v Bráně Ivrelu - Morgain a Vanye pronásledovaní a pronásledující, Roh jako protihráč a nepřátelské davy kolem. Celý příběh podbarvuje pochmurná a zamračená atmosféra, která dokonale zachycuje pomalou zkázu světa určeného k záhubě.
K mému velkému překvapení se překladateli podařilo zachytit téměř básnické vyjadřování Cherryh a vydařila se i obálka.
(C.J.Cherryh - Studna Šihuanu, vydal AMOS, překlad Hynek Filip, ilustrace Milan Dubnický, cena ?)
hodnocení:
Viktor Purifier