Logo rubriky
8/1999
  (166)
Předchozí článek Další článek Obsah čísla Obsah ročníku Index Archiv IK   
 
Všechna práva © Interkom 1984 - 1999

Terry Pratchett v Praze

Znovu nás navštívil anglický spisovatel Terry Pratchett, autor románového cyklu Zeměplocha. Tento románový seriál humorně fantastických románů má u nás bez přehánění desetitisíce fanoušků - a Pratchett dnes patří k nejoblíbenějším britským autorům vůbec.
       Pratchett měl v pátek autogramiádu v Krakatitu v Jungmannově ulici v Praze - s obrovským úspěchem, podepisoval bez přestání od pěti odpoledne do půl osmé! V sobotu dopoledne měl taky v Krakatitu besedu - škoda, že nepřišlo víc lidí (dostal jsem mail typu „netroufnul jsem si“... tohle není ojedinělé, proboha, z čeho plyne ta ostýchavost, Krakatit je veřejné místo, Pratchett přijel kvůli tomu, aby se s lidmi setkal!).
       Mimoděk nechal nahlédnout do metody svého myšlení. V Krakatitu se mluvilo o všem možném a Honza Kantůrek, Pratchettův překladatel, se zmínil o pražském katovi. Vyprávěl, že kat měl za úkol léčit rány způsobené mučením... Tohle nadchlo Pratchetta. Poté, ať se hovořilo o čemkoli, stáčel hovor zase na kata. Kantůrek dodával další detaily - například že kat měl v kostele vyhrazené místo a když přišel na radnici, musel stát na prasečí kůži. Pratchett byl nadšený. „Proč musel stát na prasečí kůži?“ ptal se. „Protože byl považovaný za nečistého a prase je nečisté...“ „Nechte prase na pokoji a uvidíte, že je čistší, než většina lidí!“ hájil prase Pratchett. Nicméně kůže na zemi mu vrtala v hlavě. „A když ten kat šel na radnici, to si podkládal pod nohy kůži z prasete? Jak se tam dostal, na to místo, kde musel stát?“ Kantůrek se nenechal vyvést z míry a pravil, že kat přišel normálně po dlaždičkách a musel se postavit na prasečí kůži, teprve až když došel na vyhrazené místo.
       „A proč mu nedali boty s podrážkami z prasečí kůže?“
       Když potom jsme dodávali detaily, co kdo z nás věděl o katech, Pratchett zářil, objednal si ferneta a nadšeně poslouchal vyprávění o rodinách katů, které se vzájemně stýkaly v celém království a mladí katíci si brali mladé katyně a naopak. Zdá se, že Honza Kantůrek bude mít co překládat.
on
Předchozí článek Další článek Obsah čísla Obsah ročníku Index Archiv IK