Logo rubriky
89/1910.txt
  (67)
Předchozí článek Další článek Obsah čísla Obsah ročníku Index Archiv IK   
  Interkom 10/1989  
Všechna práva © Interkom 1984 - 1989

Knižní nářez - novinky

       BROOK, Peter: Prázdný prostor. Panorama, 229 s., 2400 vyt., přel. A. Bejblík.
       Čtyři eseje o divadle, napsané anglickým dramatikem. Podle počtu výtisků si lehce odvodíme, kolik lidí se u nás zajímá o divadlo nejen jako pasivní přihlížeči. 2400, ti ostatní jsou podle plánovačů asi pitomci. Pan Bejblík výborně přeložil, a tak je snad omlouvá lidové rčení - Dobrého pomalu - .
       HERBERT, Frank: Duna. Svoboda, 585 s., 100 000 výt., přel. K. Blažek a J. Smékal.
       Konečně Duna. Konečně můžeme dosyta vyprahnout na pouštní planetě, osídlené houževnatými fremeny, kteří jediní dokážou využít gigantické písečné červy a znají jejich tajemnou souvislost se vznikem koření - podivné látky s mnoha vynikajícími vlastnostmi. Mapka, slovníček, jako vždy prvotřídní doslov O. Neffa, krásný překlad. Dá to práci, stát se tvůrcem světa, ale když se to povede... v Rubrika 5x5 snad /poprvé/ bude splňovat svůj název na sto procent. Pět bodů od pěti hodnotících. Za v sebe už Pavlovi tu pětku dávám teď.
       Milý pane Herberte, nechť jsou Vám písky planety Duna vždycky lehké.
       KLÍMA, Ladislav: Vteřiny věčnosti. Odeon, 290 s., 12 000 výt.
       Druhé vydání výboru z díla posledního českého filozofa. B. Hrabal v roce prvního vydání této knihy vysoce hodnotil odvahu vydat po mnoha letech opět L. Klímu, který patří k jeho skalním oblíbencům. Byla to odvaha - v roce 1967. Máme znovu možnost přesvědčit se o tom, že časy se mění, že „co bylo dobré tenkrát, je dobré stále, kniha, podobna vínu zrála kdesi ve sklepích, až do dnešních dob, kdy už opět můžeme v rámci glasnosti glasitě glásat /nebo spíš glásit?/ věci, které již dávno víme. V těchto dnech již vydání není tak odvážné, ale zcela jistě záslužné. Shánějte, stojí to za to.
       O. HENRY: Jaro na jídelním lístku. Práce, 288 s., 72 000 výt, přel. J. Josek.
       Výbor z povídek amerického humoristy a povídkáře. Musím přiznat, že mne nejvíce zaujalo jméno překladatele, neboť J. Josek nám přiblížil temnou nádheru Tracyho tygra a beatnickou bibli - Na cestě. Možná i O. Henryho nám ukáže v novém světle.
       ULLMANNOVÁ, Liv: Proměny. Práce, 196 s., 115 000 výt., přel. H. Kadečková.
       Vzpomínky herečky, kterou známe asi nejlépe z filmů I. Bergmanna.
Předchozí článek Další článek Obsah čísla Obsah ročníku Index Archiv IK