Všechna práva © Interkom 1984 - 1993
CHLUBÍME SE
Roelof nás informuje, že na nedávném americkém conu Readercon 6 (teď už tradiční každoroční setkání scifistů, zaměřené výhradně na SF v psaných formách), který se konal 9. - 11. července ve Worcesteru, Massachussetts, se zase rozdávaly ceny za nejlepší sci-fi vydanou v angloamerickém small press (tj. od malonákladových nebo nezávislých vydavatelů). Letos ale byla mezi nominovanými jedna převratná změna: v kategorii „krátká povídka“ se objevila jména nejen anglických a amerických velikánů, ale také nějaká Eva Hauserová, která byla nominována za anglický překlad povídky „Zubatý úsměv, umělá smrt“ („A Toothsome Smile, An Artificial Death“) , publikovaný v anglickém časopisu BBR (Back Brain Recluse) č.21, prosinec 1992 (pozn. editorky: povídku přeložil Cyril). Samotnou cenu nakonec vyhráli američtí spisovatelé Bruce Sterling a Neal Barrett ml., ale myslíme si, že letos je to vůbec poprvé, co byl na tuto cenu nominovaný překlad v jakékoli kategorii.
Eva také nedávno vydala svoji první publikaci ve francouzštině: „Vykuklenci“ vyšli ve francouzském překladu Richarda Podaného pod názvem „Les Dechrysalidés“ v belgickém fanzinu Magie Rouge, č.38-39, 1993.
Carola se mezitím také chystá proniknout na anglosaský trh. Můj překlad povídky „Oni“ by se měl objevit ve třetím čísle pražsko-amerického literárního časopisu Yazzyk (asi v září 1993).