Logo rubriky
10/1996
  Fantasy (další) (138)
Předchozí článek Další článek Obsah čísla Obsah ročníku Index Archiv IK   
 
Všechna práva © Interkom 1984 - 1996

Velká jízda

Možná se vám to bude zdát divné, ale Terry Pratchett napsal kromě slavné Zeměplochy i jiné cykly fantasy románů. U nás se zatím připravují na český trh pouze cykly dva: jednak „dilogie“ románů Odvrácená strana Slunce a Strata, jednak trilogie Truckers (Velká jízda) + Diggers + Wings. Práva na tyto knihy získalo nakladatelství Magnet-Press; všechny vyjdou v překladu Jana Kantůrka (samozřejmě kromě Velké jízdy, která již byla přeložena Helenou Hrychovou).
       Velká jízda je spolu s dalšími částmi trilogie Truckers + Diggers + Wings určena spíše mladším čtenářům, je to však velmi relativní. Samozřejmě: můžeme ji chápat jako dobrodružství nomů, maličkých čtyřcoulových bytůstek (no jen si to spočítejte, jak jsou vysocí - coul má 2,464 cm) mimozemského původu. Můžeme je chápat jako zábavný příběh vesmírných trosečníků, kteří žijí v „obřím“ lidském světě, ve světě, co je k nim ne zrovna přátelský. Jen pomalu přicházejí na to, kdo jsou a že jejich pobyt na Zemi by měl být pouze dočasný. A nebýt tajemné Věci, vesmírného počítače, který jim pomáhá a radí, nikdy by se neodvážili chtít opustit naši planetu. Ve Velké jízdě však nejde jen o to, jak zachránit před zkázou nárůdek nomů tím, že lovec-nom Masklin s přáteli ukradnou nákladní auto a naučí se jej řídit. V napínavém ději plném zvratů jde samozřejmě v takzvaném „prvním plánu“ o to, že se nomové musejí vystěhovat z Obchodního domu, který považovali za svůj svět v malém. Obchoďák se však bude bourat a tak sbohem pohodlí, teplo a jídlo. Je třeba se zachránit do neznámého, nevlídného okolního světa, kde jsou neochočené krysy, déšť, silniční provoz a další hrůzy. A jak naznačuje Věc, je třeba se dostat i na oběžnou dráhu Země, kde po staletí (snad) čeká jejich mateřská kosmická leď. Jejich průzkumhý kosmický letoun se však zřítil před 15 000 lety a nynější generace nomů je všechno jiné než astronauti...
       Čtenáři školou povinní budou samozřejmě vnímat hlavně ten příběh boje o přežití mrňavého nárůdku, který je povahou stejný jako my lidé: také má své dobré i horší povahy, není mu cizí odvaha ani strach, domýšlivost i poníženost, omyly i tápání... Ten, kdo však čeká gejzíry komických situací a spousty slovních žertů tak jak je známe ze Zeměplochy, bude zklamán. Toto je trochu jiný Pratchett. Trilogie o nomech je opravdu spíše úsměvně dobrodružná knížka o velkých potížích statečného maličkého nárůdku ve světě obrovských rozměrů než nějaká „zeměplošárna“ k uválení.
       Jestli se to blíží nějaké knize, která je určena nejen mládeži (ta si z ní vezme ten prvnoplánový dobrodružný příběh), ale i dospělým (kteří ji pak prozkoumají do větší hloubky, nacházejíce v ní nejen dobrodružno, ale i společenskou kritiku i náměty ke znepokojivým filosofickým úvahám), pak je to jasně slavný utopický román Gulliverova dobrodružství (z r. 1726) Jonathana Swifta. Jako Swiftův hrdina Gulliver putuje po bájných zemích, tak i Masklin s nomkou Grimmou, s Věcí a s několika starými nomy putuje kvůli vlastní záchraně do Obchodního domu. Nalézá tam zvláštní, do sebe obrácený svět nomů, věřících v Boha pod názvem zakladatele Obchoďáku „Bří Arnoldové, zal. 1905“. Nomové z Obchodního domu žijí v přesně rozvrstvené společnosti, kde nechybí ani šlechta, ani vlivné rodiny, ani státečky, nevražící na sebe (což jsou obchodní oddělení), ani mniši s opatem. Je to opravdu zparodovaný lidský svět, ten svět nomů. A do toho vpadá Masklin s přáteli, znající zcela jiný svět, svět Venku, o němž nomové z Obchoďáku pochybují, zda je reálný. A Masklin podoben Mojžíši s Věcí coby Archou úmluvy vede svůj mrňavý nárůdek DOMŮ. Jeho Cesta Domů pak vejde do základní knihy nomů zvané nikoliv Starý Zákon jako u nás, lidí, ale Knihou Nom. Tato kniha prostupuje text Velké jízdy: ve svých pasážích, líčících svět Obchodního domu, v biblickém slohu vysokým slavnostním stylem (který samozřejmě působí komicky) popisuje vše, co se dělo od založení Obchoďáku až po nalezení nového útočiště v kamenolomu. A čtenář se začne zamýšlet, odejde od toho původního, na rozdíl od dějů Zeměplochy daleko jednoduššího a přehlednějšího děje, a začne si klást otázky jako svého času Danikem či náš Ludvík Souček...
       Terry Pratchett ve Velké jízdě vytváří jednak zábavný dobrodružný příběh, jednat zcela ve Swiftovském duchu nás ve svých jemně parodických i satirických tónech parafrází na biblické motivy nutí k zamyšlení. Nevnímáme my svět kolem sebe zcela zkresleně? Odkud jsme přišli a kam jdeme? Jaké události vlastně líčí Bible?
       Velká jízda je zvláštní a krásná právě tím, že jí můžeme chápat, jak chceme. Dobrodružně i filosoficky. Je prostě jiná, pochopitelně je kvalitně napsána, a také i velmi pěkně přeložena (ačkoliv překladatelem není tradiční Jan Kantůrek, Helena Hrychová v kvalitě rozhodně nejde dolů). Tradičně komicky-satirická malba Joshe Kirbyho na obálce pasuje k dílu jak vlk ke Karkulce.
       Takže: jděte a čtěte. A „bří Arnoldové (zal. 1905)“ vás provázejtež!!!
       Hodnocení: ****
(Terry Pratchett: Velká jízda (Vyprávění o nomech), přel. Helena Hrychová, Magnet-Press 1996, 196 stran, obálka Josh Kirby, dop. cena Kč 89,-)
Anna Velichová
Předchozí článek Další článek Obsah čísla Obsah ročníku Index Archiv IK