Všechna práva © Interkom 1984 - 1998
Ikarie chaotická
Ikarie 10/98 je natolik zajímavá, že si dovolím napsat dva přípodotky:
Ikarie chaotická
Při prvním prolistování časopisu jsem se zarazil na dvoustraně 56 - 57. Možná se Vám bude zdát na této dvoustraně něco podivného. Ano, vidíte správně, ale nebojte se, z Conana se nestal čaroplavec - to se jen někomu obálka knihy Čaroplavci tak líbila, že ji přiřadil hned ke dvěma recenzím.
Ikarie napálená
Bavíte se u Knihomorny? Názory na ni jsou různé, ale každý se do ní alespoň jedním okem mrkne. Možná, že také přemýšlíte, co do Knihomorny poslat. Rada je jednoduchá - něco si vymyslete. Dana Krejčová - překladatelka Gemmella - mne upozornila, že některé „úlovky“ vztahující se k její práci, jaksi nesedí.
Jana Tvarůžková zaslala do Ikarie dva nálezy z knihy Cestou vlka. Ani jeden z nich se na udané straně nenachází. Nenachází se ani na stranách předchozích a následujících a dokonce se nespletla ani o deset či sto stran. Podíval jsem se preventivně i do dalších knih stejného autora, které mají v názvu vlka, ale tyto úryvky jsem prostě nenalezl.
Na závěr předám ještě klávesnici na chvíli Daně Krejčové: „Podporuji Jana Kantůrka v jeho kritice Knihomorny. Ikarie by se měla zamyslet nad tím, co tiskne a zkontrolovat správnost otištěných příspěvků. Mnohé z nich jsou totiž fakticky i jazykově správné, i když si „lovci“ myslí opak.
Překladatele lze také jen těžko vinit ze sazečských chyb a od opravení překlepů je tu korektor. Pokud se v Knihomorně budou tyto chyby objevovat, tak by měly být připsány sazeči nebo korektorovi a nikoli překladateli.“