Logo
Jindřich Smékal Ing. M
 
Referovaní v WHOSF Další přispěvatelé Nejčastější témata a rubriky Předchozí heslo: Štefan Slovenský Ing. - Následující heslo: Pavel Smolka Ing. A B C Č D E F G H CH J K L M N O P R Ř S Š T V W Z Ž  
Všechny články a recenze © Interkom, 1984-2003
SMÉKAL Jindřich, Ing. M – překladatel, organizátor, nakladatel a vydavatel, AF 167, *30. 1. 1936; †7. 6. 1995, Brno, ženatý, syn: Marcel (1966). P Výzkumný ústav vlnařský.
SF od počátku 70. let se věnoval překladům SF z angličtiny, na základě jeho podnětu inicioval redaktor Jiří Sirotek vznik sci-fi rubriky ve Světové literatuře (viz Trojlístek sci-fi, 3/1977 – A. C. Clarke: Převaha, C. D. Simak: Poodlí noc, James Blish: Den statistiků). 85 zakládající člen brněnského SF klubu AF 167 spolu s Jiřím Semrádem (autorem názvu „167 let od vydání Frankensteina“, organizátorem rady brněnských SF klubů Rytíři kulatého stolu), Karlem Blažkem, Jaroslavou Fialovou, Jiřím Klimešem a Janou Stoupalovou; pravidelně přispíval do fanzinu téhož jména. V rámci klubu založil překladatelskou školu (J. Fialová, J. Klimeš, Lucie Smékalová-Awadová, Václav Kříž); klub AF 167 zanikl v roce 1990. R. 88 vydal v podobě samizdatu vlastní překlad Asimovovy Základny; v témže roce vyšel v nakladatelství Svoboda jeho překlad románu Franka Herberta Duna (ve spolupráci s Karlem Blažkem) – oceněno Mlokem. 90 založil vydavatelství AF 167 (úzká spolupráce s Karlem Soukupem). 94 Mlok za zásluhy. DÍLO překlady – F. Herbert: Duna. Vydal: 91 H. Harrison: První planeta smrti, F. Novotný: Bradburyho stín, 92 H. Harrison: Druhá planeta smrti, F. Novotný: Ramax, H. Harrison: Třetí planeta smrti, L. Souček: Po stopách bludiček, U. K. Le Guinová: Čaroděj Zeměmoří, 93 I. Asimov: Mluvící kámen, Bob Shaw: Primitivní astronauti, 94 I. Asimov: Oblázek na obloze, U. K. Le Guinová: Hrobky Atuánu, H. Harrison: Zajatý vesmír, I. Asimov: Kosmické proudy. S. Gallagher: Údolí světel. F. Herbert: Bariéra Santaroga.


Odkazy ve WHOSF
Odkazy ve WHOSF
Napsal/a pro IK
Odkazy ve WHOSF